C’est Pas ma Faute
非我之錯

Les souvenirs qu’on s’invente sont les plus beaux
編織出來的回憶最是美麗
L’enfance est plus troublante quand tout est faux
兒時情境教人眩惑 因為一切都是虛擬
On m’a volé la mienne on m’a trahi
被竊走的童年 被遺棄的童年
Je suis le fils de la haine et du mépris
我是仇恨之子 恥辱之子
On m’a mis des oeillères et on m’a dit
他們幫我帶上頭盔護眼 對我說
Les autres, ils veulent la guerre tu la voudras aussi
別人都已上戰場 你也躲不過
Et j’ai grandi à l’ombre de sentiments
我在感情的陰霾裡長大
Bien trop noirs, bien trop sombres pour un enfant
對孩子而言 那太黑暗 太沉晦
Seul, je suis tout seul
孤單 我總是孤單
Seul, toujours trop seul
孤單 我總是太孤單
C’est pas ma faute
這非我之錯
C’est pas ma faute
這非我之錯
Si mes parents ont fait de moi
若父母已生下我
Ce que je suis ce que tu vois
如你所見 這就是我
C’est pas ma faute
這非我之錯
C’est pas ma faute
這非我之錯
Je suis le bras de leur vengeance
我是他們復仇的推手
Et je leur dois obéissance
我的義務 就是服從
C’est pas ma faute
這非我之錯
Ne me regardez pas comme ça
別那樣看待我
C’est pas ma faute
這非我之錯
Je n’ai pas eu, non pas le choix
我別無選擇
Je suis le fils de leur violence
我是暴力之子
Fier de sa naissance
為奉篤它而生
C’est pas ma faute, oh
這非我之錯 喔
Non, non, non
不 不 不
C’est pas ma faute
這非我之錯
Ne me regardez pas comme ça
別那樣看待我
C’est pas ma faute
這非我之錯
Je n’ai pas eu, non pas le choix
我別無選擇
Je suis le fils de leur violence
我是暴力之子
Fier de sa naissance
為奉篤它而生
Les souvenirs qu’on s’invente
編織出來的回憶
Sont les plus beaux
最是美麗
L’enfance est plus troublante
兒時情境教人眩惑
Quand tout est faux
因為一切都是虛擬
On m’a volé la mienne on m’a trahi
被竊走的童年 被遺棄的童年
Je suis le fils de la haine et du mépris
我是仇恨之子 恥辱之子
arrow
arrow
    全站熱搜

    薔薇瘋 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()